Tilbage til bloggen

Oversæt gamle breve: fra gotisk skrift til læsbar tekst

Et gammelt brev i gotisk skrift kan føles som en låst dør. Du kan holde det i hånden, men ikke læse, hvad der står. Denne artikel forklarer, hvordan du får gamle breve tydet – og oversat, hvis familien bor spredt i verden.

Først tyde, så forstå

At gøre et gammelt brev læsbart sker i to trin. Først tydes den gotiske skrift til bogstaver, vi kan læse i dag. Dernæst kan teksten oversættes – fx fra gammel dansk til moderne dansk, eller til et helt andet sprog. MormorsBreve gør begge dele i samme arbejdsgang.

Tre versioner til forskellige formål

Du får teksten i tre udgaver: tro mod originalen (god til slægtsforskning), AI-suppleret (huller udfyldt fornuftigt) og fri fortolkning (flydende moderne dansk, god til oplæsning). Så vælger du selv, hvor tæt på originalen du vil være.

Oversættelse til familie i udlandet

Bor der slægtninge i udlandet – fx efterkommere af danske udvandrere i Amerika – kan teksten oversættes til engelsk eller over 30 andre sprog, uden ekstra betaling. Så kan hele familien læse med, uanset hvor de bor.

Upload et foto af brevet til MormorsBreve og se de første sider gratis. Driller den gotiske skrift, så start med vores guide til at tyde gotisk skrift.

Har du breve eller dagbøger i gotisk skrift eller gammel håndskrift? Prøv at tyde dem gratis.